علوم وتكنولوجيا | 11:06 - 12/01/2019
متابعة – موازين نيوز من المعروف أن هناك تفاوتا كبيرا فى عدد المقالات المتاحة بكل لغة على منصة "ويكيبيديا" وذلك نتيجة نشاط المحررين والمستخدمين فى كل لغة، حيث لا يظهر بوضوح عدد متحدثى هذه اللغات المختلفة، وهو الأمر الذى دفع ويكيبيديا للبحث عن حل، حيث تعاونت مع منصة جوجل لاستخدام خدمتها للترجمة ضمن أداة الترجمة الخاصة بالموسوعة الحرة. ووفقا لما جاء فى المدونة الرسمية لويكيبيديا، فستستخدم ويكيبيديا خدمة الترجمة مفتوحة المصدر Apertium لكن الآن أصبح هناك خيار آخر وهو ترجمة جوجل مع الاعتماد على تقنيات الذكاء الإصطناعى المرتبطة بهذا المجال والقادرة على التعرف على سياق اللغة بشكل أفضل من السابق، وقد ترجمت ويكيبيديا ما يصل إلى 400 ألف مقالة عبر خدمتها والآن مع ترجمة جوجل سيرتفع هذا العدد بشكل أكبر. ويجب ملاحظة أن خدمة ترجمة جوجل تتميز عن خدمة Apertium كونها تدعم 15 لغة إضافية أكثر منها، وكذلك تعتبر أفضل من الناحية الفنية لجودة الترجمة بفضل خبرة وتقنيات قوقل فى الذكاء الاصطناعى.انتهى29/ص
احمد رزق ينفي خضوعه لعملية إنقاص وزن
دراسة تكشف فوائد الرياضة في الحد من امراض القلب
4 أسباب تستدعي تحذير الرجال من تناول الفياغرا دون الحاجة إليها
قائمة بأفضل 10 مشروبات قبل العلاقة الحميمة
دراسة حديثة: شكل أنف البشر حالياً تأثر بجينات إنسان «نياندرتال»
يسرا: غيابي عن رمضان 2024 استراحة محارب
تنزيل التطبيق
تابعونا على
الأشتراك في القائمة البريدية
Copyright © 2018 Mawazin News Developed by Avesta Group