دنيا و سمارت | 06:45 - 24/10/2020
بغداد- موازين نيوز قال مصدر في الفاتيكان، إنه تمت ترجمة عبارة البابا فرانسيس حول الحقوق المدنية للأزواج من نفس الجنس في الفيلم الوثائقي "فرانسيس"، بشكل غير صحيح. وأضاف المصدر: "تم في الفيلم ارتكاب تزوير واضح، ولأغراض محددة للغاية. الهدف كان التأثير على الرأي العام للجناح الكاثوليكي المحافظ في الولايات المتحدة قبيل الانتخابات الرئاسية الأمريكية. وقد تم إجراء تحقيق داخلي في الفاتيكان، وتبين نتيجة لذلك أنه لم يتم في النص الأصلي باللغة الإسبانية، استخدام الأسرة أو الزواج، بل التعايش المدني. البابا يتحدث عن أشخاص في التعايش المدني، الذين قد يكون لديهم حقوق قانونية". وأوضح المصدر، أن الحديث يدور عن حقوق الميراث والاستخدام المشترك للممتلكات والمسائل الضريبية والمساعدة الاجتماعية للمتعايشين.انتهى29/ح
اكتشاف بكتيريا "خارقة" بمحطة الفضاء الدولية تشكل خطرا على البشرية
منة شلبي تنتهي من آخر أعمالها
كشف عقار شائع الاستخدام قد يحمل سر مكافحة الشيخوخة
جلود الثعابين والتماسيح تودي بمصممة أزياء شهيرة إلى السجن
حقنة شهيرة لتخفيف الوزن تثبت فائدة جديدة
ما الذي يُحدث الفرق الأكبر في فقدان الوزن؟
تنزيل التطبيق
تابعونا على
الأشتراك في القائمة البريدية
Copyright © 2018 Mawazin News Developed by Avesta Group